venerdì 25 luglio 2025

Il Peggiore di Miei Fallimenti - El Peor de Mis Fracazos - Marco Antonio Solis


Note:  Questa canzone in spagnolo, sempre mi fa ricordare Adamo, non so se continuo ad amarlo, ma sempre che ascolto questa canzone sento una voglia di chiamarlo, ma so che non posso.  E una sensazione strana, desidero con tutta la anima chiamarlo, repitendomi che lui non mi ricorda, lui non mi ama, lui e già sposato e la sposa non sono io.


Ecco la traduzione della canzone:



Non posso porre rimedio alla sofferenza che ha causato questa separazione. La mia vita è diventata un attimo Di tristezza e disperazione

No puedo remediar el sufrimiento Que ha causado esta separación Mi vida se ha quedado en un momento De tristeza y desesperación
Le persone, senza saperlo, continuamente mi chiedono cosa ti è successo. Mi nascondo sorridendo. Non posso dirgli nulla
La gente, sin saber, continuamente Me pregunta qué ha sido de ti Disimulo sonreír Nada les puedo decir

E così, col passare del tempo questa tristezza sta crescendo in me. Muoio dalla voglia di averti tra le mie braccia ma ho perso anche il tuo segno.
Y así, mientras el tiempo va pasando Va creciendo esta tristeza en mí Me muero por tenerte entre mis brazos Pero ya hasta tu huella perdí

Adesso capisco quanto sono piccolo senza il tuo amore, tra queste lacrime che non finirà mai finché non li asciughi 
Comprendo ahora lo poco que yo soy Sin tu querer, entre estas lágrimas Que nunca se acabarán Hasta que las seques tú

Chiamami.  Se vedessi quanto mi farebbe bene sentire la tua voce, fallo adesso. Solo poche parole e poi addio.  La mia anima si sta spezzando a pezzi e giuro che non posso fare nient'altro.  Piangendo sto il peggiore dei miei fallimenti, no!!! Non voglio vedere l'alba senza di te.
Háblame Si vieras cuánto bien me haría oír tu voz Hazlo ya Siquiera unas palabras y, después, adiós El alma se me está haciendo pedazos y Te juro que más nada puedo hacer Llorando estoy el peor de mis fracasos, no No quiero ver sin ti el amanecer

Chiamami.  Se vedessi quanto mi farebbe bene sentire la tua voce, fallo adesso. Solo poche parole e poi addio.  La mia anima si sta spezzando a pezzi e giuro che non posso fare nient'altro.  Piangendo sto il peggiore dei miei fallimenti, no!!! Non voglio vedere l'alba senza di te.

Háblame Si vieras cuánto bien me haría oír tu voz Hazlo ya Siquiera unas palabras y, después, adiós El alma se me está haciendo pedazos y Te juro que más nada puedo hacer Llorando estoy el peor de mis fracasos, no No quiero ver sin ti el amanecer

Nessun commento:

Posta un commento