Ho ascoltato questa canzone quests mattina. Mi ha ricordato Adamo. Si, forse lui è sposato adesso, ma almeno ho avuto la felicità di averlo conosciuto fra miei 22 e 23 e 24 e 25. Dopo abbiamo avuto quella triste lotta perché, detto per lui: si aveva innamorato di me, ma non gli piaceva esserlo. Mi ha detto "vorrei essere cosi buono per essere degno di lei." So che pensarai che e soltanto un desiderio mio, ma so che parlava di me. Mi ha detto dopo quasi piangendo "io so che tu sarai molta luce per me, ma..." e ha gridato "NOOOOOOOOOOOOO!" Per questo ho avuto di pensare in qualcosa che mi allontonasi per sempre di lui, se il mio amore li faceva male a lui, io no volevo per lui di soffrire per me. Ed è quando ho detto qualcosa per ferirlo. È stato la fine, ma sempre saremo io e lui, io 22 e lui 18! Soltanto abbiamo parlato per telefono e nel internet. Mai lo ho conosciuto. (Ho lasciato fuori le cose che abbiamo detto per ferire uno al altro, non vorrei ricordarlo)
Questo è il testo, benche io non sono bionda:
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
Puoi sposare un architetto
You can marry an architect
Costruisci una casa sull'acqua
Build you a house out on the water
Questo impressiona davvero tuo padre, sì
That really impresses your father, yeah
E puoi trovare degli amici adulti
And you can find some grown-up friends
Bevi del vino in California
Drink some wine in California
Ma anche se lo tagli più corto
But even if you cut it shorter
Avrai sempre i capelli lunghi e biondi
You'll always have long, blonde hair
Sarai sempre la regina di Memphis
You'll always be Memphis queen
Sarai sempre la mia prima volta, a New Orleans
You'll always be my first time, in New Orleans
Non importa dove vado, non importa cosa faccio
No matter where I go, no matter what I do
Non avrò mai 23 anni, con nessuno tranne te
I'll never be 23, with anyone but you
Puoi sposare chi vuoi
You can marry who you want
Torna in Tennessee
Go back to Tennessee
Ma non avrai mai 23 anni con nessuno tranne me
But you'll never be 23 with anyone but me
Avremo sempre Folly Beach
We'll always have Folly Beach
Avremo sempre notti Delta
We'll always have Delta nights
Saremo sempre tra il vero amore e la vita reale
We'll always be in between real love and real life
Puoi prendere il treno per andare al lavoro
You can ride the train to work
Raddrizza il tuo accento in città
Straighten out your accent in the city
Come se i tuoi non fossero del Mississippi, sì
Like your folks ain't from Mississippi, yeah
Probabilmente hai una vista dell'ufficio
You probably got an office view
Indossare quelle gonne che hai sempre odiato
Wearing those skirts you always hated
Sì, sei così sofisticato
Yeah, you're so sophisticated
Ma scommetto che quando bevi troppo
But I bet you when you drink too much
Scommetto che ci pensi allora
I bet you think about back then
Spero davvero che tu sia felice ora
I really hope you're happy now
Sono davvero felice di averti conosciuto allora
I'm really glad I knew you then
Non importa dove vado, non importa cosa faccio
No matter where I go, no matter what I do
Non avrò mai 23 anni, con nessuno tranne te
I'll never be 23, with anyone but you
Puoi sposare chi vuoi
You can marry who you want
Torna in Tennessee
Go back to Tennessee
Ma non avrai mai 23 anni con nessuno tranne me
But you'll never be 23 with anyone but me
Avremo sempre Folly Beach
We'll always have Folly Beach
Avremo sempre notti Delta
We'll always have Delta nights
Saremo sempre tra il vero amore e la vita reale, yeah, eh
We'll always be in between real love and real life, yeah, eh
Avrai sempre il tuo nome cognome
You'll always have your first last name
In piedi sotto quella pioggia di luglio
Standing in that July rain
Dirmi che la tua mente è cambiata
Telling me your mind has changed
Ma, nella mia mente, sei sempre lo stesso
But, in my mind, you're still the same
Capelli biondi lunghi (capelli biondi lunghi)
Long blonde hair (long blonde hair)
Sarai sempre la regina di Memphis (regina di Memphis)
You'll always be Memphis queen (Memphis queen)
Sarai sempre la mia prima volta (la mia prima volta), a New Orleans (New Orleans)
You'll always be my first time (my first time), in New Orleans (New Orleans)
Non importa dove vado, non importa cosa faccio
No matter where I go, no matter what I do
Non avrò mai 23 anni, con nessuno tranne te (chiunque tranne te)
I'll never be 23, with anyone but you (anyone but you)
Puoi sposare chi vuoi
You can marry who you want
Torna in Tennessee (sì)
Go back to Tennessee (yeah)
Ma non avrai mai 23 anni con nessuno tranne me
But you'll never be 23 with anyone but me
Nessun commento:
Posta un commento