Cosa farai?
¿Qué será lo que fabricas tú?
Cosa ti rende così speciale?
¿Lo que te hace tan especial?
Quando parlo o penso a te
Cuando hablo o pienso en ti
È impossibile essere imparziali
Es imposible ser imparcial
Non è un danno alla percezione
No es un daño de la percepción
Né mancanza di buon senso
Tampoco falta de sentido común
Sei diventato tutto e oltre
Te has vuelto todo y más allá
Il mondo lo sa, non è un tabù
El mundo lo sabe, no es ningún tabú
È così irreale
Es tan irreal
Cosa mi fa mancare in questo modo quando sei via
Lo que me hace extrañarte así cuando no estás
Ciò che mi fa idolatrarti in questo modo siete tutto tu
Lo que me hace idolatrarte así, es todo tú
Sono persa, vivo ancorata al suo cielo azzurro quasi come un uccello
Estoy perdida, vivo anclada casi como un pájaro a su cielo azul
ti rispetto
Te estimo
Giallo, mi hai messo nelle tue tasche
Amarillo, me tienes en los bolsillos
Viola, ho già dimenticato il passato
Morado, ya me olvidé del pasado
In rosso, perché i miei occhi sanguinano dal pianto per te
En rojo, por que me sangran los ojos de llorarte
Quando non sei al mio fianco
Cuando no estás a mi lado
Celeste, costami quanto mi costa
Celeste, cuésteme lo que me cueste
Oro, perché non ti perdo
Dorado, por que no pienso perderte
Il tuo amore è un arcobaleno di colori
Tu amor es un arcoíris de colores
E muoio dalla voglia di averti
Y me muero por tenerte
È delizioso vederti arrivare
Es delicioso verte llegar
Guarda gli effetti che provochi
Ver los efectos que causas tú
Con il tuo sorriso angelico
Con tu sonrisa angelical
Riempi la stanza di luce
Llenas la habitación de luz
Nessun commento:
Posta un commento