venerdì 23 ottobre 2020

On s’en remet jamais - Zaz (Non lo supereremo mai)

 


Ho appena ascoltato e letto la traduzione di quest canzone, sembra perfetta per me, perche i miei ricordi no andano via.

Ecco la traduzione:



È la voce che abbiamo amato così tanto
Est-ce que la voix qu'on aimait tant

Potrebbe finire per tacere un giorno
Peut finir un jour par se taire

È tutto ciò che non abbiamo potuto fare
Est-ce que tout ce qu'on a pas pu faire

Si dissolverà nel tempo
Va se dissoudre dans le temps

Fa tutto quello che promettiamo
Est-ce que tout ce que l'on se promet

Potrebbe essersi perso in un deserto
A pu se perdre dans un désert

È rimasta solo polvere
Ne reste-t-il que des poussières

Una volta che l'amore è andato
Une fois qu'l'amour est absent
Pensi che lo stiamo superando
Est-ce que tu crois qu'on s'en remet

Ci conviviamo, fingiamo
On vit avec, on fait semblant

Forse non lo supereremo mai
Peut être qu'on s'en remet jamais

Non lo superiamo mai veramente
On s'en remet jamais vraiment

Non lo superiamo mai veramente
On s'en remet jamais vraiment
È una ferita sotto la pelle
C'est une blessure sous la peau

Il freddo gelido del coltello
Le froid glacé du couteau

Tutto questo silenzio che riecheggia
Tout ce silence en écho

Sogno di bere alle tue parole
Je rêve de boire à tes mots

Non sei così lontano, non così in alto
T'es pas si loin, pas si haut
Tornerà la luce
Est-ce que la lumière reviendra

Troveremo il sonno
Est-ce qu'on retrouvera le sommeil

Ci sarà un nuovo sole
Y aura-t-il un nouveau soleil

Qualcun altro che brillerà
Quelqu'un d'autre qui brillera

Pensi che ci dimentichiamo
Est-ce que tu crois que l'on oublie

Quanto dura l'attesa
Combien de temps faut-il attendre

Quante notti da disimparare
Combien de nuits pour désapprendre

Per rotolare sul letto
À se retourner dans son lit
Pensi che lo stiamo superando
Est-ce que tu crois qu'on s'en remet

Ci conviviamo, fingiamo
On vit avec, on fait semblant

Forse non lo supereremo mai
Peut être qu'on s'en remet jamais

Non lo superiamo mai veramente
On s'en remet jamais vraiment

Non lo superiamo mai veramente
On s'en remet jamais vraiment
È una ferita sotto la pelle
C'est une blessure sous la peau

Il freddo gelido del coltello
Le froid glacé du couteau

Tutto questo silenzio che riecheggia
Tout ce silence en écho

Sogno di bere alle tue parole
Je rêve de boire à tes mots

Hai impostato la barra abbastanza in alto
T'as mis la barre assez haut

Ho così tanto di te sotto la mia pelle
J'ai tant de toi sous la peau

Ma orfana delle tue parole, delle tue parole, delle tue parole
Mais orpheline de tes mots, tes mots, tes mots

Sento ancora la tua eco
J'entends toujours ton écho

Vi ho tutti nella mia pelle
J'ai tout de toi dans la peau

Non lo superiamo mai veramente
On s'en remet jamais vraiment

Non lo superiamo mai veramente
On s'en remet jamais vraiment

Non lo superiamo mai, non proprio, non davvero
On s'en remet jamais vraiment, pas vraiment, pas vraiment
I profumi evaporano
Est-ce que les parfums s'évaporent

Oppure restano nella nostra testa
Ou restent-ils dans notre tête

Come quelle stelle che ancora brillano
Comme ces étoiles qui brillent encore

Ma che sono lontani dalla festa
Mais qui sont bien loin de la fête

Passi che abbiamo scolpito nella neve
Des pas qu'on gravait dans la neige

Andato con la primavera
Sont partis avec le printemps

I nostri ricordi ci proteggono
Est-ce que nos souvenirs nous protègent

Sono portati via dal tempo
Sont-ils emportés par le temps

Portato via dal tempo
Emportés par le temps

Call If You Need Me - Vance Joy

 



Ti amo la mattina quando il sangue scorre sulle tue guance
I love you in the morning when the blood runs to your cheeks

Tesoro, sei la prima e l'ultima cosa che vedrei
Babe, you are the first thing and the last thing that I'd see

Ero solo un ragazzo che accendeva fiammiferi nel tuo cuore
I was just a boy striking matches upon your heart

Non ho potuto ottenere scintille
I couldn't get no sparks
Chiedimi di andare più veloce, metti il ​​piede sul pavimento
Ask me to go faster, put my foot down to the floor

In piedi sul bordo, mi sento come se fossi stato qui prima
Standing at the edge, I feel like I've been here before

Ti ho amato nell'oscurità e ti ho amato nella luce fluorescente
Loved you in the darkness and I loved you in fluorescent light

Se non ti sembra giusto, piccola
If it don't feel right, babe
Puoi correre e nasconderti, piccola
You can run and hide, babe

Come un uccello puoi spiccare il volo
Like a bird you can take flight

Se mi sono tenuto troppo stretto
If I've been holding on too tight

Se ho resistito
If I've been holding on
Mmm, ooh
Mmm, ooh

Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Tua madre ci diceva sempre che dovevamo andare al ballo
Your mother always told us we should go out to the dance

Non puoi essere colpito da un fulmine se non stai sotto la pioggia
You can't get struck by lightning if your not standing in the rain

Prendila come la verità o puoi prenderla con le pinze
Take it as the truth or you can take it with a grain of salt

Se non funziona
If it don't work out
Eri nella doccia, stavamo parlando attraverso il vetro
You were in the shower we were talking through the glass

Facendo le valigie, stavi canticchiando a te stessa
Packing up your suitcase, you were humming to yourself

Un giorno stavi sorridendo
One day you were smiling

Lo capisco da come hai suonato al telefono
I could tell by how you sounded on the phone

Hai detto: "Sto tornando a casa, piccola"
You said, "I'm coming home, babe"
Sto pensando di tornare a casa, piccola
I'm thinking 'bout coming home, babe

Sto pensando di tornare a casa, piccola
I'm thinking 'bout coming home, babe

Sto pensando di tornare a casa, piccola
I'm thinking 'bout coming home, babe

Sto pensando di tornare a casa
I'm thinking 'bout coming home
Sto pensando di tornare a casa
I'm thinking 'bout coming home

Sto pensando di tornare a casa
I'm thinking 'bout coming home

mercoledì 21 ottobre 2020

La Mia Zia

Ieri sognai con la mia zia.  Lei abitava con noi quando io era bambina.  Lo che più ricordo da lei sono i suoi vestiti, i cibi che cucinava e i suoi fiori.  Sempre indossava vestiti con piccoli fiori.  Nei suoi ultimi giorni era in letto, e la mia cugina prendeva cura da lei.  La ultima volta che l'ho visto io avevo 15 anni.  Lei ha morto un anno fa.  Nel mio sogno lei era seduta in una sedia, ma sembrava piccolissima come una bambina.  La mia prima muoveva la sedia cullandola.  E la prima volta che la ho  sognato.  I messicani pensiamo che quando sogniamo con nostri cari che già hanno morto e perché volano che preghiamo per loro.  Quindi, credo che pregherò per lei.  Mi ha piaciuto sognarla, per questo lo scrivo.





sabato 17 ottobre 2020

Una Storia di Fate

 




Ho trovato il mio diario dal 2006-2007.  Li, c'è una storia che ho scritto per ricordare la mia storia con Michael.  E una storia di fate: eccola:

C'era una volta un bambino grande, occhi grigi, sguardo non errante, irradiava pace, la sua amicizia era pura, indossaba di bianco e scriveva poesia, ha detto di vivere in Kingwood, in una foresta verdeggiante, aveva la anima pulita e non era vanitoso.  

In altro regno più vicino al mare, in un altra foresta dove c'era un roseto, abitava una principessa che amaba la pace.

Un giorno il principe bambino e la bambina principessa hano arrivato a un tempo senza tempo e con sogni e si hanno conosciuto in quello posto, dove le fate parlavano in pace.  Lui ha detto di essere un bambino, lei gli ha creduto, parlavano in chiave e tutto si ha complicato.  Ascoltavano i soui voci senza aiuto del vento e cosi parlavano in tutto momento.  

Ma un giorno, dopo una serata, lui sembrava principe lei soltanto fata.  Lui ha detto che sempre la ricordarebbe "mi hai dato la tua luce" e lui gli ha datto alegria, lui ha detto "ho capito che ha più attenzione chi è fedele a se stesso".  "Believe in yourself", gli ha detto in lingua strana e "Believe in Gesù" gli ha detto a sua donna. 

E stato una sera, una notte ed un giorno che si hanno conosciuto e spezzato regole, lui ha toccato le suoi mani, e lei accarezando i soui mani gli ha ridato la sua vita e se ne ha andato sognando.  Lei sorrideva quando diceva addio, perché la sua voce sognata qualche giorno la ritrovarebbe, ha voluto dargli un baccio, ed anche un abbraccio, ma la sua imagine si ha rilevato nella sua anima.  Era un uomo bianco, biondo, buono.  Anima di poeta, amicizia sincera e bene, lui era un piccolo principe, e, chi è la sua principessa?




giovedì 15 ottobre 2020

Poema dal 2007




 Scrivere e sognare

Non è lo stesso?

Per questo lo indelebile

Rimane.


La speranza da frutti

La goia aspetta in calma

Nel mio petto una croce

Dice che sono viva.


Inestimabele esistire

Eccelle l'anima.




martedì 13 ottobre 2020

Lettera a Dio: 2 Giugno, 2007

 Diosito, (é come dire carissimo Dio, ma tradutto literalmente è "Piccolo Dio")

Diosito,

Grazie per questo sabato.  E stato divertente, ... Ah, e si, l'azurro mi afascina, oggi sono riuscita a gallegiare e contemplare l'azurro dal cielo circa al tramonto e dopo quella piccola stella che luccica cosi bella.  E stato molto rilassante, e stato come se fossi nella Tua precenza, ho sentito che prendevi cura da me, non capisco perché ho paura del azurro della piscina, ma non al azurro dal cielo e dal mare, quando l'aqua mi prende mi fa paura e nonostante quando ho contemplato il Tuo cielo é stato come se fossi nel mare.  Grazie per questa prima volta gallegiando fascia su, Tu prendevi cura da me e mi rimpievi di pace sotto il cielo azurro marino dal tramonto/notte.  Sei piú che geniale, sei inspiegabile e pieno di magia, sei Dio, sei l'unico che pùo far che la mia paura andassi via benche soltanto sia preparata per, quanto tempo? Il tempo ha diventato blue. GRAZIE CON TUTTO IL CUORE.


Ti amo Diosito

Ti amo Gesù

Ti amo Spirito Santo

Amo la Tua pace.


Nota: Tradutto dal mio diario dal 2006-2007.


lunedì 12 ottobre 2020

La Piscina


 Ho una amica che non accetta mai un "no".  Molti anni fa, forse 14, mi ha contagiato della sua fede.  Per lei Dio sempre ha una risposta positiva.  Bene, un sabato ha andato a casa mia e voleva andare a nuotare.  Abbiamo andato alla piscina della città, ma era chiusa.  Credo che avevavo in pratica alla squadra di natazione.  Ho detto alla mia sorella che Dio ci troverebbe una piscina.  Mia sorella ha fatto qualche chiamati fino a che mia cugina ci ha detto che dove lei abitava c'è era una piscina.  Abbiamo andato la, ed è stato meraviglioso.  Io non so nuotare, ma ho praticato un po e credo che ho riuscito a gallegiare un po già nella sera, ho visto il cielo blu diventare stellato, ed ho anche ricevuto un massagio con la acqua che cadeva di una piccola cascata.  Già di ritorno a casa ho ringraziato Dio ed ho scrito qualcosa nel mio diario.   E stato un bel giorno, lo che più mi ha piaciuto e contemplare il cielo blu mentre gallegiava nel aqua e guardare la prima stella della notte.   Dio sempre ha una risposta, questo giorno è stato un "si".






giovedì 8 ottobre 2020

Brasile


Ieri ho avuto una visita di Brasile in questo blog. Oh, la immaginazione!