mercoledì 11 marzo 2020

March 11, 2004

Oggi, 16 anni fa, ha avuto un atentado terrorista a Spagna.  Quattro treni hanno stato il punto di odio per gli estremisti islamici.  Soltanto 3 anni dopo il atentado in New York.  Mi ha commosso, ed ho pregato per loro, un giorno guardando l'orologio ho  guardato che erano gli 4:11.  Questa è la mia altezza.  Ma mi ha fatto ricordare questi attentati e le sue vittime.  Sin da quel giorno, quando guardo il 3:11 or il 4:11 anche prego dentro me per loro.  C'è una canzone che hanno scritto per questi attentati.  Parla di due sconosciuti che si hanno innamorati nel treno e di come, quel giorno, cosi triste, hanno confessato il suo amore, e come hanno vissuto per qualche minuti il suo amore.  Se ami qualcuno (a), se ami la tua famiglia, amici, digli che gli ami, la vita non è per sempre.

Qui la canzone e il suo video.





Jueves
Giovedi
La Oreja de Van Goh



Se fossi più carina e un po 'più intelligente
Si fuera más guapa y un poco más lista

Se fosse speciale, se fosse su una rivista
Si fuera especial, si fuera de revista

Avrei il coraggio di attraversare il carro
Tendría el valor de cruzar el vagón

E chiederti chi sei
Y preguntarte quién eres

Ti siedi davanti a me e non riesci a immaginare
Te sientas en frente y ni te imaginas

Che indosso la mia gonna più bella per te
Que llevo por ti mi falda más bonita

E vederti lanciare uno sbadiglio sul vetro
Y al verte lanzar un bostezo al cristal

Le mie pupille sono allagate
Se inundan mis pupilas

All'improvviso mi guardi, io ti guardo e sospiri
De pronto me miras, te miro y suspiras

Chiudo gli occhi, distogli lo sguardo
Yo cierro los ojos, tú apartas la vista

Respiro a fatica, mi faccio piccola
Apenas respiro, me hago pequeñita

E inizio a tremare
Y me pongo a temblar

E così passano i giorni, dal lunedì al venerdì
Y así pasan los días, de lunes a viernes

Come le rondini nella poesia di Bécquer
Como las golondrinas del poema de Bécquer

Di stazione in stazione, di fronte te e me
De estación a estación, enfrente tú y yo

Il silenzio va e viene
Va y viene el silencio

All'improvviso mi guardi, io ti guardo e sospiri
De pronto me miras, te miro y suspiras

Chiudo gli occhi, distogli lo sguardo
Yo cierro los ojos, tú apartas la vista

Respiro a fatica, mi faccio piccola
Apenas respiro, me hago pequeñita

E inizio a tremare
Y me pongo a temblar

E poi succede, le mie labbra si svegliano
Y entonces ocurre, despiertan mis labios

Pronunciano il tuo nome balbettando
Pronuncian tu nombre tartamudeando

Immagino che pensi che ragazza stupida
Supongo que piensas qué chica más tonta

E voglio morire
Y me quiero morir

Ma il tempo si ferma e ti avvicini dicendo
Pero el tiempo se para y te acercas diciendo

Non ti conosco e mi sei già mancata
Yo no te conozco y ya te echaba de menos

Ogni mattina rifiuto il diretto
Cada mañana rechazo el directo

E scelgo questo treno
Y elijo este tren

E stiamo già arrivando, la mia vita è cambiata
Y ya estamos llegando, mi vida ha cambiado

Un giorno speciale questo 11 marzo
Un día especial este once de marzo

Prendi la mia mano, arriviamo a un tunnel
Me tomas la mano, llegamos a un túnel

Questo spegne la luce
Que apaga la luz

Trovo la tua faccia, grazie alle mie mani
Te encuentro la cara, gracias a mis manos

Mi giro coraggiosa e ti bacio sulle labbra
Me vuelvo valiente y te beso en los labios

Dici che mi ami e io ti do
Dices que me quieres y yo te regalo

L'ultimo respiro del mio cuore
El último soplo de mi corazón

Nessun commento:

Posta un commento