Ascolteremo Harlem in giro per Manhattan
On ira écouter Harlem au coin de Manhattan
Arrossiremo il tè nei suk di Amman
On ira rougir le thé dans les souks à Amman
Nuoteremo nel letto del fiume Senegal
On ira nager dans le lit du fleuve Sénégal
E vedremo Bombay bruciare sotto un fuoco del Bengala
Et on verra brûler Bombay sous un feu de Bengale
Grattiamo il cielo sotto Kyoto
On ira gratter le ciel en dessous de Kyoto
Sentiremo Rio battere nel cuore di Janeiro
On ira sentir Rio battre au cœur de Janeiro
Alzeremo gli occhi al soffitto della Cappella Sistina
On lèvera nos yeux sur le plafond de la chapelle Sixtine
E alzeremo gli occhiali nel caffè Pushkin
Et on lèvera nos verres dans le café Pouchkine
Oh, quanto è bella la nostra fortuna
Oh qu'elle est belle notre chance
Nei mille colori dell'essere umano
Aux milles couleurs de l'être humain
Mescolato con le nostre differenze
Mélangées de nos différences
All'incrocio dei destini
À la croisée des destins
Tu sei le stelle, noi siamo l'universo
Vous êtes les étoiles, nous somme l'univers
Sei un granello di sabbia, noi siamo il deserto
Vous êtes un grain de sable, nous sommes le désert
Hai mille pagine e io sono la penna
Vous êtes mille pages et moi je suis la plume
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
Tu sei l'orizzonte e noi siamo il mare
Vous êtes l'horizon, et nous sommes la mer
Tu sei le stagioni e noi siamo la terra
Vous êtes les saisons, et nous sommes la terre
Tu sei la riva e io sono la feccia
Vous êtes le rivage et moi je suis l'écume
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
Si dirà che i poeti non hanno bandiere
On dira que le poètes n'ont pas de drapeaux
Faremo delle vacanze quando avremo degli eroi
On fera des jours de fêtes quand on a de héros
Sapremo che i bambini sono i guardiani dell'anima
On saura que les enfants sont les gardiens de l'âme
E ci sono regine quante sono le donne
Et qu'il y a des reines autant qu'il y a de femmes
Si dirà che gli incontri fanno i viaggi più belli
On dira que les rencontres font les plus beaux voyages
Vedremo che meritiamo solo ciò che è condiviso
On verra qu'on ne mérite que ce qui se partage
Ascolteremo canzoni da altrove
On entendra chanter des musiques d'ailleurs
E sapremo dare il meglio
Et l'on saura donner ce que l'on a de meilleur
Oh, quanto è bella la nostra fortuna
Oh qu'elle est belle notre chance
Nei mille colori dell'essere umano
Aux milles couleurs de l'être humain
Mescolato con le nostre differenze
Mélangées de nos différences
All'incrocio dei destini
A la croisée des destins
Tu sei le stelle, noi siamo l'universo
Vous êtes les étoiles, nous somme l'univers
Sei un granello di sabbia, noi siamo il deserto
Vous êtes un grain de sable, nous sommes le désert
Hai mille pagine e io sono la penna
Vous êtes mille pages et moi je suis la plume
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
Tu sei l'orizzonte e noi siamo il mare
Vous êtes l'horizon, et nous sommes la mer
Tu sei le stagioni e noi siamo la terra
Vous êtes les saisons, et nous sommes la terre
Tu sei la riva e io sono la feccia
Vous êtes le rivage et moi je suis l'écume
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
Tu sei le stelle, noi siamo l'universo
Vous êtes les étoiles, nous somme l'univers
Sei un granello di sabbia, noi siamo il deserto
Vous êtes un grain de sable, nous sommes le désert
Hai mille pagine e io sono la penna
Vous êtes mille pages et moi je suis la plume
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
Tu sei l'orizzonte e noi siamo il mare
Vous êtes l'horizon, et nous sommes la mer
Tu sei le stagioni e noi siamo la terra
Vous êtes les saisons, et nous sommes la terre
Tu sei la riva e io sono la feccia
Vous êtes le rivage et moi je suis l'écume
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh