lunedì 29 marzo 2021

Much Madness is Divinest Sense - Emily Dickinson

Sempre mi ho sentito "strana."  Quindi, quando ho letto questo poema di Emily  Dickinson anni fa, mi ha piaciutto tanto che lo ho scritto nel mio diario.  Traduzione di reverso.net e mia.



Molta follia è divino senso -
Ad un occhio attento -
Molto senso - la follia più cruda -
E la maggioranza
In questo, come tutti, prevalesce -
Sii d'accordo - e voi siete sani di mente -
Sucita dubbi - sei direttamente pericoloso -
E gestito con una catena -




Much Madness is divinest Sense -

To a discerning Eye -

Much Sense - the starkest Madness -

’Tis the Majority

In this, as all, prevail -

Assent - and you are sane -

Demur - you’re straightway dangerous -

And handled with a Chain -

Nessun commento:

Posta un commento